Asakusa(Souvenires)

1)雷おこし(Kaminari-okoshi)

Kaminari-okoshi es un de dulce japonés. Cuece el arroz al vapor y luego se tuesta. Se mezcla con almíbar de faécula, azúcar, maní y etc.

雷おこしは和菓子の1つです。米を蒸した後、焙煎します。水飴、砂糖、ピーナッツなどと絡めます。

2)芋ようかん(Imoyōkan)

La manera común de hacer el Imoyōkan es la siguiente.
Primero se cuece el camote al vapor y se mezcla con azúcar mientras está caliente. Luego se vierte la masa al molde cuadrado y se hace cuajar por el frío.

芋ようかんの一般的な作り方は次のとおりです。
まずサツマイモを蒸し、熱いうちに砂糖と混ぜます。その後、生地を正方形の型に流し込み、冷やして固めます。

f:id:KAZUMA_K:20190929022844j:plain

3)七味とうがらし(Shichimi tōgarashi)

El Shichimi tōgarashi o simplemente Shichimi es un condimento muy típico de la cocina japonesa que consiste en una mezcla de especias (siete ingredientes).
La mezcla fundamental de la tienda Yagenbori es dos tipos de pimientos, grano de adormidera, grano de cáñamo, pimienta japonesa, sésamo y cáscara de mandarina.

七味とうがらし、または単に七味は、スパイス(7種類)を混ぜたもので構成される日本料理の非常に典型的な調味料です。
やげん掘り店の基本的なブレンドは、2種類の唐辛子ケシの実、麻の実、山椒、胡麻、みかんの皮です。

f:id:KAZUMA_K:20190929022916j:plain